Chanson par ma langue maternelle. Merci Louis K pour ta relecture. Encore des corrections, et beaucoup sans doute. J'avais envie de l'entendre toutefois.
Quelles langues d'où nous venons tout de même!<br />
<br />
Avec la traduction, je sens bien le vécu.<br />
<br />
<br />
<br />
Didrouz, c'est peut être mieux en le disant.
L
LouisK
02/02/2015 20:07
Malozh Doue doue doue doue ! <br />
<br />
Istor gwir, istor ur stourm. Ret e vo stourmiñ du-hont, ha du-se atao.<br />
<br />
Histoire vraie, histoire d'un combat il faut se battre ici et là-bas toujours.